Перевод "Bubble pops" на русский
Произношение Bubble pops (бабол попс) :
bˈʌbəl pˈɒps
бабол попс транскрипция – 32 результата перевода
[ Chuckles ] Okay. Listen to this one.
[ Bubble pops ]
"Cozy, prewar charmer." Look at that.
хорошо,послушай это
.
Уютное место в доме, построенном до войны. Погляди.
Скопировать
Deal's over, kaput.
And Sands and his buddies make a few billion when the bubble pops.
You think I'm a target?
Сделке конец. Капут.
И Сэндс с приятелями получает несколько миллиардов, когда пузырь взорвётся.
Думаете, я – цель?
Скопировать
[ Chuckles ] Okay. Listen to this one.
[ Bubble pops ]
"Cozy, prewar charmer." Look at that.
хорошо,послушай это
.
Уютное место в доме, построенном до войны. Погляди.
Скопировать
She's his stalker.
And when you're on the bubble, my friends, that's how it pops.
So, this Jon guy being a famous actor means he gets V.I.P. treatment?
Она его преследовательница.
Если ты в "в заморозке", мой друг, то рано или поздно ты отморозишься.
И что, раз этот Джон знаменитый актер, значит к нему нужно по-особому относиться?
Скопировать
Deal's over, kaput.
And Sands and his buddies make a few billion when the bubble pops.
You think I'm a target?
Сделке конец. Капут.
И Сэндс с приятелями получает несколько миллиардов, когда пузырь взорвётся.
Думаете, я – цель?
Скопировать
Have you forgotten your obligations?
Are you trying to pop the bubble of my deepest desires?
Your silence tells me nothing!
Ты забыл свои обязанности?
Ты хочешь, чтобы моё самое большое желание лопнуло как мыльный пузырь?
Твоё молчание ничего мне не говорит!
Скопировать
But, but... Granny! He pops me...?
My how pops' one eye seeped!
It made daddy so worried...
Но, но...
У него были глаза навыкате!
Ведь это так взволновало папулю...
Скопировать
Poppy never popped for daddy.
He pops for me...?
Who got stuck in his trunk
А папа никогда не отличался популярностью.
Но, но...
Он застрял в своём багажнике...
Скопировать
Daddy, daddy, daddy?
Pops!
I saw his bulging eye seeping!
Папа, папа, папа!
Папуля!
Я видела его выпуклые глаза!
Скопировать
- This is a nice picture of you. - Thanks. That's my bubble gum card.
Hey, I don't think I've ever met anyone who was on a bubble gum card before.
There's some information about me on the back.
Видишь наушники?
Надень их. Когда мы получим результаты, поставь их на табло.
Если бы я знала, что это за работа, я бы купила браслет на лодыжку.
Скопировать
Don't think about it too long.
Say the first thing that pops into your mind.
Cabbages.
Только не думай слишком долго.
Говори первое, что приходит в голову.
Выдергать все перья.
Скопировать
The father was an elementary school teacher the mother a vampire.
children and after reading them the story of Hansel and Gretel it is eight rends of the flesh and into the bubble-bubble
So, you must not go to school.
У них не было своих детей, и они приглашали чужих.
Читали им "Гензеля и Гретель", а затем разрывали на 8 частей, варили в котле с кипящей водой и ели. Не смей ходить в школу.
Там, облизывая губы, сидит страшный волк.
Скопировать
Double, double, toil and trouble.
Fire burn, cauldron bubble.
Toad that under cold stone, days and nights has 31.
Взвейсяввысь, язык огня!
Закипай, варись стрялня!
Жаба в трещине камней Пухнувшаятридцать дней.
Скопировать
It's just a story.
Here's the bubble bath.
Shall I put it next to the bed?
Это лишь история.
Вот "пена для ванны".
Мне поставить ее рядом с кроватью?
Скопировать
Uh, no, my real name is Frances Franklin, but all my friends call me Sparkie.
I guess it's 'cause I sparkle and bubble all the time.
Uh-huh.
Привет, тётя Рода! Я пошла за почтой.
Если вы ещё не завтракали, присоединяйтесь к нам.
Кто этот милый человечек?
Скопировать
It seems impossible that it'll turn out right.
- Then something pops into your head?
- No, you usually just bomb.
- Окей. Я не буду спешить.
Скажи, чтобы записали на мой счёт.
Привет, тетя Рода.
Скопировать
Your wife's growing old and you still feel so much life in you.
Suddenly love pops up, and you're lost.
Too bad she was a governess in our house.
Жена стареется, а ть полон жизни.
Вдруг подвернется любовь, и ть пропал.
Право, не хорошо, что она бьла гувернанткой у нас в доме.
Скопировать
You have to catch it just right. You can't put it to use in a vacuum.
it fall in a straight line, reflect or deflect it, gather it in or spread it out, make it round as a bubble
At its weakest point, it's darkness.
Надо лишь перехватить их, не дать им исчезнуть в пустоте.
Можно пустить его прямой линией, собрать и разобрать его, приблизить и удалить, округлить, как кусок мыла, заставить сиять или погасить.
Его высшая точка слабости - это темнота.
Скопировать
Enjoy yourself.
(Cork pops )
(Six ) I'd recognise that signal anywhere.
Наслаждайся.
(Звук пробки)
(Шестой) Я признал бы этот звук где угодно.
Скопировать
-Mmm?
(BALLOON POPS)
But Daddy, I love Alan.
-ћмм?
('Ћќѕќ Ўј–" ј)
Ќо папа, € люблю јлана.
Скопировать
No, there's nothing quite like an old locker room.
That's my bubble gum card.
Hey, I don't think I've ever met anyone who was on a bubble gum card before.
- Рода, пожалуйста? Хорошо, но я вам делаю одолжение в последний раз, Мэри Ричардс.
Видишь наушники?
Надень их. Когда мы получим результаты, поставь их на табло.
Скопировать
Not a sound.
Not a bubble.
(TOOTS HORN)
Чтоб ни звука мне.
Ни булька.
(АВТОМОБИЛЬНЫЙ ГУДОК)
Скопировать
We're all set for a civilized conversation and you go on about that poor crackpot.
- (BOTTLE POPS OPEN) - Spanish cognac, Fred?
Thank you.
Мы тут ведем интеллигентную беседу, а ты сворачиваешь разговор на эту дурочку.
- Испанский коньяк, Фред?
Спасибо.
Скопировать
.You know, everybody's going to the moon.
Now, isn't it a miracle that we're the generation that's gonna touch that shiny bubble with our own two
Right on, sugar!
..Знаешь, все стремятся попасть на Луну..
Итак, разве это не чудо, что наше поколение сможет прикоснуться к этому блестящему пузырю своими руками?
Правильно, конфетка!
Скопировать
She never ever grabbed me, granny!
And pops never popped for daddy.
But, but... Granny! He pops me...?
Бабушка никогда не шлёпала меня!
А папа никогда не отличался популярностью.
Но, но...
Скопировать
And pops never popped for daddy.
He pops me...?
My how pops' one eye seeped!
А папа никогда не отличался популярностью.
Но, но...
У него были глаза навыкате!
Скопировать
I mean, not for us.
We thought it might be a rim leak, but in all this time, there hasn't been a single bubble.
Oh, that sounds very interesting.
Я хочу сказать, не для нас.
Мы думали, что это мог быть прокол, но за все это время, не было ни одного пузыря.
О, это очень интересно.
Скопировать
We'd make heaven a bright clean thing.
Happiness is like a bubble.
It simply isn't worth our trouble.
Стираем днем погожим,
Чтобы в чистом белье ходили
Взрослые и дети.
Скопировать
Now, please listen.
"Life is mostly froth and bubble, two things stand like stone.
Kindness in another's trouble, courage in your own."
Вот, пожалуйста, слушайте.
"Жизнь - все больше пузыри да пена, Две вещи стоят как камень:
Участие в чужой беде И мужество в своей."
Скопировать
I went over to my butcher's yesterday and picked up some veal.
Pops is really an artist, man.
I could watch that man cut meat all day long.
Я вчера был у брата и привёз отличную телятину.
Попс настоящий артист.
То как он режет мясо, просто заглядение.
Скопировать
That's my charm.
Some charm, pops.
-What about the time you went on retreat?
В этом мое очарование.
Очарование, говоришь?
- А помнишь, когда ты на исповедь пошел?
Скопировать
Oh, I forgot to tell you about dessert.
We're having banana pops.
You ever had those before?
Забыла сказать насчет десерта.
Будут банановые трюфели.
Пробовали такие?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bubble pops (бабол попс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bubble pops для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бабол попс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
